Their religion, which centered on the Norse god Odin, the "Father of Victories", would have a lasting impact on a number of societies and their presence significantly weakened the religious beliefs in England and Russia and more-or-less brought about the end of Celtic Christianity in Ireland. Even though they eventually converted to Christianity in the eleventh century, starting with the conversion of Harold II Bluetooth in 960, their beliefs would live on in syncretistic traditions, including the Christmas tree, which is a cultural reflex of the Norse yggdrasil.
Another Thing
A battle on a distant shore Seawolves' wrath sweeps the land Down from the sky Valkyries ride And walk the field, hallowed by Tyr
The fight is hard, axes swung Swords bite sharp, men are slain The ground turns red, blood-soaked field Dead man's last bed and Oden sees
Vikings fall, in blood they lie The web of Horns They've met their fate With shield and sword They're brought in pride To mighty doors of the Speargod's hall
Language
No society that encountered the Vikings was left untouched. To this day, Scandinavian traces are still apparent in the dialects of Scotland and Northern England and the concept of the Vikings still has a strong hold in the Danish Consciousness.
One of the impacts of Danelaw can be seen in place names: about 1,400 names in the Danelaw area are Scandinavian in origin. Place names ending in –by, -wick, -howe, -thorpe, and –thwaite are indicative of names whose origins lie in Norse. Place names ending in –thorpe seem to indicate lands that the Norse considered to be marginal.
When the Norse arrived, Old English, like many Indo-European languages, was highly inflected. That is, nouns tended to have endings which conveyed their grammatical meaning. In modern English, prepositions such as “to,” “with,” and “from” are generally used to do this. Thus, in Old English “the king” is “se cyning,” and “to the king” is “thaem cyninge.” Under the influence of the Norse-speaking settlers, English became simplified and many of these inflections were terminated.
With regard to pronouns, English has taken “they,” “them,” and “their” from Norse. The Old English third person plural was “hie,” “hiera,” and “him.”
Is it the last one already????
I wish I was a little bit taller, I wish I was a baller, I wish I had a girl if I did I would call her. I wish I hat a rabbit in a hat with a bat, a six four baller.